Kuyimba ng’oma sikuswa
Literally: Beating a drum is not to break it
Tsache latsopano limasesa bwino
Literally: A new broom sweeps well
Meaning: A new person can bring new good ideas.
Mutu umodzi susenza denga
Literally: A single head does not carry a roof
Meaning: you can’t solve problems alone
Ukakhala mwana, mphanje umayambira pamehenga
Literally: As a child you begin to hoe the garden on sandy soil
Chibwenzi sangula ndi chipanda
Literally: Don’t buy beers to have friends
Angakhala fisi ali ndi bwazi
Literally: Even the hyena has a friend, his friend is the darkness
Meaning: Every cloud has a silver lining
Ulendo wadya galu
Literally: The dog has eaten the journey
Meaning: The journey was a failure
Waponda phwetekere
Literally: He has stepped on the tomato
Meaning: he has impregnated a woman
Njovu ziwiri zikamamenyana ndi udzu omwe umavutike
Literally: When two elephants fight it is the grass that is in trouble
Mbuzi ikakondwa, amalonda ali pafupi
Literally: The happier the goat the nearer the buyer
Ukakwera pamsana pa njovu usati pansi palibe mame
Literally: When you are on the back of an elephant, do not pretend there is no dew on the grass
Friday, July 20, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment